Русские в Японии: поиск земляков и соотечественников на отдыхе и в поездках

Посольство Российской
Федерации в Японии

  • О консульском отделе
    • Часы приема и адрес
    • Список сотрудников
    • Объявления и новости
    • Российские консульские учреждения в Японии
  • Консульские услуги
    • Тарифы на консульские услуги
      • Тариф
      • Часто задаваемые вопросы
    • Российские визы
      • Запись на прием
      • Категории российских виз
        • Электронная виза
        • Туристическая виза
        • Частная виза
        • Деловые и гуманитарные визы
        • Рабочая виза
        • Учебная виза
        • Транзитная виза
        • Виза на въезд в Россию в целях получения разрешения на временное проживание
      • О визах в Российскую Федерацию
      • О дополнительных требованиях при оформлении российских виз гражданам третьих стран
      • Оформление российской визы в экстренном случае
      • Миграционная карта
    • Оформление заграничных паспортов
      • Общая информация
      • Заграничные паспорта для лиц старше 18 лет
      • Заграничные паспорта для лиц от 14 до 18 лет
      • Заграничные паспорта для лиц до 14 лет
      • О готовности загранпаспорта
      • Выдача нового загранпаспорта
      • Оформление свидетельства на въезд (возвращение) в Российскую Федерацию
      • Часто задаваемые вопросы
    • Гражданство Российской Федерации
      • Общая информация
      • Приобретение гражданства
        • По рождению
        • В результате приема в гражданство России
          • Несовершеннолетних лиц
          • Совершеннолетних лиц
        • По иным основаниям
      • Выход из гражданства
        • Несовершеннолетних лиц
        • Совершеннолетних лиц
        • Выход из гражданства ребенка одновременно с родителем
      • Проверка факта наличия или отсутствия гражданства
      • Прочие вопросы касательно гражданства
        • К вопросу о двойном гражданстве
        • Уведомление об ином гражданстве
        • Гражданство бывшего СССР
        • Памятка получения справок об отсутствии задолженности по уплате налогов
        • Законодательство по вопросам гражданства
    • Вопросы ЗАГС
      • Общая информация
      • Регистрация рождения
      • Регистрация заключения брака
      • Регистрация перемены имени
      • Регистрация расторжения брака
      • Регистрация установления отцовства
      • Регистрация смерти
      • Внесение исправлений в документы образца ЗАГС
      • Выдача повторных документов образца ЗАГС
    • Нотариат, легализация, справки
      • Общая информация
      • Пенсионное обеспечение
      • Удостоверение доверенностей
      • Удостоверение договоров
      • Удостоверение верности копий
      • Свидетельствование подлинности подписи
      • Свидетельствование верности перевода
      • Удостоверение завещаний
      • Удостоверение факта нахождения гражданина в живых
      • Оформление справок
      • Заявление о несогласии
      • Истребование документов
      • Легализация. Апостиль
      • Часто задаваемые вопросы
    • Истребование документов
    • Постановка на консульский учет
  • Для соотечественников, проживающих в Японии
    • Организации соотечественников в Японии
    • Программа по оказанию содействия добровольному переселению в Россию
    • О содействии в переселении в Курганскую область
    • Материнский капитал
    • О правонаследственных отношениях в Японии
    • Порядок подачи уведомлений об ином гражданстве
    • Административные регламенты
  • Для российских туристов
    • Общая информация для туристов
    • О добровольном страховании
    • Визы для граждан России
    • Обеспечение безопасности путешественника
    • Рекомендации российским гражданам, выезжающим за рубеж, в целях обеспечения их безопасности от наркоугрозы
    • Местные законы, обычаи и правила поведения
    • Памятка на случай землетрясений и других стихийных бедствий
    • Обмен валюты, связь, здравоохранение и другое
    • Управление автотранспортом в Японии
    • Санитарный, ветеринарный и фитосанитарный контроль
    • Памятка въезжающим в Японию российским гражданам
    • Об экстренной помощи туристам
    • Транспортное сообщение между Россией и Японией
  • Российский некрополь
  • Полезная информация
    • Список адвокатов и юридических фирм
    • О механизме передачи росграждан, осужденных к лишению свободы для дальнейшего отбывания наказания в Российскую Федерацию.
    • К вопросу о ввозе лекарственных средств в РФ

КОНСУЛЬСКИЙ ОТДЕЛ

ОРГАНИЗАЦИИ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ В ЯПОНИИ

В настоящее время в Японии находится свыше семи тысяч граждан Российской Федерации, а также несколько тысяч человек, которые не владеют российскими паспортами, но, тем не менее, являются частью единой общности. Считаем весьма важным подчеркнуть, что российская концепция работы с соотечественниками строится не на гражданской принадлежности людей, а на принципе этнокультурной и духовной самоидентификации. Часть соотечественников стала гражданами других стран, многие имеют гражданство России, некоторым ещё предстоит сделать свой выбор. Все эти группы лиц мы причисляем к категории соотечественников.

Несколько лет назад были сформированы Координационный и Деловой советы соотечественников в Японии. Уже наработан первый опыт консолидации диаспоры, проведения встреч соотечественников и участия в мероприятиях, проводимых под эгидой Международного совета российских соотечественников.

30-31 мая 2018 года в Осаке прошла XII Региональная конференция российских соотечественников, проживающих в странах Азиатско-Тихоокеанского региона (АТР). Участвовали представители от Австралии, Индии, КНР, Монголии, Непала, Новой Зеландии, Сингапура, Республики Кореи и Японии.

24 августа 2018 года в Посольстве Российской Федерации в Токио состоялась Третья Конференция российских соотечественников, проживающих в Японии. В форуме приняли участие около 50 делегатов, представлявших постоянно или преимущественно проживающих здесь российских граждан. Был переизбран Координационный совет соотечественников в Японии.

Состав организаций соотечественников, проживающих в Японии:

Координационный совет соотечественников в Японии – Ю.Б.Булах (Председатель), В.А.Казанцева, О.Я.Калошина, Н.П.Кацюбан, Т.А.Романова, А.Ю.Яновский.

Деловой совет соотечественников в Японии – Ю.Б.Булах (Председатель), Д.Ю.Булах, И.Бокарева, В.В.Ермаков, Е.Ю.Корээда, Г.В.Покровский, А. Поляков, Т.А.Романова, С.В.Романов.

RASA-Japan (Ассоциация русскоязычных учёных и инженеров).

Русские в Японии: основные факты о диаспоре

Со стороны жизнь в Азии многим кажется довольно привлекательной и благоустроенной. К примеру, в Японии подкупает глобальное использование новейших технологий во всех сферах жизни, интересная культура и традиции, высокий уровень экономики и наполненный вакансиями рынок труда. Но мало кто догадывается, что некоторые русские в Японии тратят всю свою жизнь на то, чтобы стать «своими», и порой безрезультатно.

Читайте также:
Регистрация в Москве и других городах России граждан Таджикистана в 2022 году — излагаем развернуто

  1. Как живется русским в Японии
  2. Русские и японцы – особенности отношений
  3. Как проходит адаптация
  4. Пройдите социологический опрос!
  5. Русскоговорящая диаспора
  6. Итоги
  7. Русские 25 лет в Японии: Видео

Как живется русским в Японии

Численность населения японского государства составляет примерно 127 миллионов человек. Из этого количества на иностранцев приходится всего 1,5 %.

Сколько в Японии русских, сказать сложно. По данным Миграционной службы, число лиц, имеющих на руках визу длительностью свыше трех месяцев, составляет порядка 10 тысяч. В большинстве своем это студенты, сотрудники дипломатических представительств, ученые и члены семей мигрантов.

Около трети всех выходцев из СНГ – женщины, вступившие в брак с гражданами Японии. Приток русскоязычного населения в страну не слишком велик – примерно 200–300 человек в год.

Жизнь в Японии глазами русских только издалека кажется простой и благополучной. Чтобы ни в чем себе не отказывать, приходится очень много трудиться, а японцы, как известно, просто помешаны на работе. Насколько успешной окажется эмиграция, определяют следующие факторы:

  • Жилье. Эта статья расходов является одной из самых существенных. На нее среднестатистическая семья тратит около четверти всего дохода, который чаще всего составляет порядка 35 тысяч долларов США в год. Тем, кто нацелен на гражданство, выгоднее будет подумать о приобретении собственной жилой площади. Примечательно, что отдельный дом в пригороде мегаполиса будет стоить дешевле, чем квартира в его центре. Купить, к примеру, недвижимость площадью около 60 кв.м с одной спальней в японской столице можно за 450 тысяч долларов США. Но здесь стоит вспомнить о знаменитой японской ипотеке под 1 % годовых сроком на 100 лет.
  • Транспорт. То, как живут в Токио русские, обусловлено ритмом жизни этого города. Вместе с другими токийцами они отказываются от собственного автомобиля и отдают предпочтение велосипедам или общественному транспорту, который работает безукоризненно.
  • Продукты питания. На них будет уходить примерно пятая часть заработанных средств, поскольку продовольственную корзину также дешевой не назовешь.
  • Досуг. Шоппинг в Японии является очень популярным занятием. Но деньги японцы в основном тратят на гаджеты. На втором месте по популярности – отдых и яркий досуг.
  • Медицинская помощь. Работающие мигранты обеспечиваются страховым полисом с полным покрытием.
  • Образование. Бесплатным является обучение только в начальной и средней школе (даже для детей мигрантов).

Русские и японцы – особенности отношений

То, как в Японии относятся к русским, никак не отличается от того, с чем приходится сталкиваться другим иностранцам. Доброжелательным и теплым отношение японцев к любым иностранцам в принципе не назовешь.

По отзывам тех, кто уже прожил какое-то время в Стране восходящего солнца, даже гражданство, полученное мигрантом, и ребенок, родившийся от коренного японца, мало изменят ситуацию. Важно помнить, что развод автоматически лишает мигранта права жить в стране, а дети и имущество остаются с гражданином Японии.

Еще холоднее отношение к тем, кто не говорит на японском языке.

Дискриминация по отношению к приезжим проявляется даже на официальном уровне. К примеру, средний заработок, который будут предлагать мигранту, составляет не более 1,5 тысячи долларов, в то время как японец на этой же должности в этой же компании сможет зарабатывать порядка 3 тысяч.

Но если сравнивать отношение японцев к китайцам, темнокожим мигрантам, корейцам и даже некоторым коренным жителям (например окинавцам), то русские, можно сказать, на хорошем счету.

Как проходит адаптация

Отношение в Японии к русским – не единственный фактор, которые влияет на процесс адаптации. Трудности начинаются уже на первом этапе легализации – получении визы.

Дело в том, что Япония принадлежит к числу стран, закрытых для иммиграции. Точнее сказать, получить статус гражданина здесь очень сложно. Для этого существует лишь несколько оснований:

  • работа;
  • замужество;
  • ведение бизнеса;
  • обучение.

У беженцев и других категорий заявителей шансов практически нет. При выявлении фиктивного брака мигрант депортируется с запретом на въезд, а на его супруга налагается штраф.

Ключевая проблема большинства мигрантов – знание языка. Японский считается одним из самых сложных в азиатском регионе, а на английском в стране говорят разве что в больших городах.

В связи с тем, что сталкиваться с японской речью придется уже в первые дни пребывания, заняться изучением государственного языка Страны восходящего солнца необходимо еще дома.

Тем, кто хочет приступить к изучению японского языка уже на месте, можно воспользоваться курсами при языковых школах. Они предлагают долгосрочные и краткосрочные программы – от 1 месяца до 2 лет.

Следующий фактор – возможность трудоустроиться. Обратите внимание, что Япония категорически против въезда иностранцев с целью выполнения неквалифицированной работы. Это означает, что имеет смысл переезжать в Японию, только если есть диплом о высшем образовании и опыт работы по специальности.

Читайте также:
Как понять, нужна ли прописка в 2022 году

Еще одним препятствием может стать менталитет японцев. Коллективные приоритеты здесь ставят выше собственных. Это означает, что важнее для мигранта будет вписаться в коллектив, совершенно отличный от того, к которому он привык, а не развивать свои таланты и стремиться к индивидуальному трудовому рекорду.

Еще здесь берегут, что называется, лицо. Любая ошибка в работе должна быть исправлена, а извинения за ее совершение приносятся публично.

Японцы не любят говорить на темы, которые могут привести к спору, и отлично умеют понимать друг друга на невербальном уровне, ожидая этого и от приезжих.

Очень важно перед принятием окончательного решения о переезде почитать отзывы на форумах и сайтах, где общаются русские мигранты.

Пройдите социологический опрос!

Русскоговорящая диаспора

На сегодняшний день услышать русскую речь можно в любой части Японии, начиная от Хоккайдо, заканчивая Окинавой. Но больше всего наших соотечественников сосредоточилось в Токио – примерно 4–5 тысяч мигрантов. На втором и третьем месте расположились Осака и Йокогама.

Приняв во внимание страсть японцев объединяться в группы по интересам, русские также в 1993 году организовали свою ассоциацию – “Русский клуб”, который расположился в японской столице. Первоначальной его целью было оказание помощи новоприбывшим в элементарных бытовых вопросах. Например, здесь могли дать совет, где лучше учить японский язык, как найти работу и т. д.

Но со временем этот оплот русской жизни на японской земле стал важной составляющей жизни мигрантов. Один раз в месяц сюда приезжают токийские жители с русскими корнями, чтобы пообщаться с соотечественниками на русском языке, отметить дни рождения, праздники, обсудить трудности. Идею быстро переняли переселенцы в других городах, в которых проживают русские.

Итоги

Русское население Японии составляет около 10 тысяч человек (по официальным данным). Большинство из мигрантов проживает в Токио.

Вопреки такой немногочисленности, русская диаспора является вполне сплоченной и готовой оказать поддержку тем, кто только недавно прибыл в страну.

Основные трудности, с которыми приходится сталкиваться приезжим, – менталитет японцев, государственный язык, поиск достойной работы с хорошей оплатой и высокие цены.

Русские 25 лет в Японии: Видео

Русские в Японии: «три волны» созидания, мужества, творчества

Русские в Японии – тема столь же трудная для освещения, сколь и интересная. Взгляд историка немедленно «разбегается» по отдельным лицам и биографиям, выхватывая те или иные зарисовки характеров и судеб. В Японии нас никогда не было много.

Вплоть до распада СССР и совпавшего по времени начала мирового «миграционного бума», максимальное число россиян в Японии приходилось на эпоху 1920-30-х годов, когда словосочетание «русский эмигрант» стало на время нарицательным понятием. Русским эмигрантам удалось стать в Японии заметным явлением, далеко выйдя за рамки их численной пропорции по отношению к коренному населению страны.

Первые месяцы после Февральской революции и последовавшей за ней политической амнистии были отмечены резким увеличением числа транзитных пассажиров с российским гражданством, следовавших через Японию в западном направлении. Вскоре, однако, в Японии начинают появляться и первые «беженцы на Восток», численность которых растёт с конца 1918 года, после участившихся поражений колчаковской армии и по мере приближения красных частей к Владивостоку. В тот момент эмигранты из России практически не рассматривали Японию как конечный пункт своих странствий, направляясь в основном в Америку, Австралию и даже через кругосветное путешествие в Европу. Экзотическая романтика «страны гейш и хризантем» мало ассоциировалась для беженцев с местом, где можно было обосноваться надолго; кроме того, играли свою роль культурные различия, языковой барьер и многое другое.

Достоверно выявить динамику численности российских эмигрантов в Японии сегодня непросто. Причины – попытки произвольной смены эмигрантами гражданства, стремление их уклоняться от официальной регистрации во избежание возможных репрессий и высылки из страны и т.д. Так, например, выходцы из западных губерний Российской империи зачастую предпочитали именовать себя за рубежом «поляками»; верующие мусульмане называли себя «татарами», а иногда – «турками»; исповедующие иудаизм евреи именовали себя то «евреями», то «иудеями» (по-японски эти слова звучат одинаково). В представлении неискушённой в этих тонкостях японской администрации все они были «русскими» или «белыми русскими» – в противоположность «красным русским», то есть большевикам, что порождало дополнительную неразбериху. Отсюда – многочисленные разночтения в цифрах: например, по позднейшим данным «Ассоциации евреев-выходцев с Дальнего Востока», только еврейских беженцев в Японии в 1917–1918 годах насчитывалось до 5000 человек, что как минимум вдвое завышает реальные показатели.

Читайте также:
Иимиграция и переезд в россию граждан стран снг в 2022 году

В середине 1920-х годов в Японии одновременно находились несколько тысяч эмигрантов из России, ставших с января 1925 года «лицами без гражданства»: Япония признала советское правительство, что аннулировало официальный статус всех представителей царской России. Основная масса эмигрантов равномерно расселилась в крупных портовых городах, где было легче найти работу и существовали большие компактные поселения иностранцев. Благодаря этому здесь было легче устроиться и адаптироваться к новой культурно-языковой среде.

Так много иностранцев в течение короткого срока никогда не прибывало в Японию. На какое-то время русские стали здесь самым многочисленным национальным меньшинством – факт сам по себе исключительный. Вместе с тем их количество несопоставимо с численностью русских эмигрантов, нашедших приют в европейских странах и соседнем Китае, где только в Харбине к началу 1920-х русских насчитывалось более 100 тысяч. Тому были свои причины, и среди них, прежде всего, географический фактор: островное положение Японии позволяло местным властям обеспечить более строгий контроль за нежелательной иммиграцией. Эффективно сработали и меры японского правительства: боясь неконтролируемого въезда в страну иностранцев, оно ещё в феврале 1920 года ввело так называемую «систему предъявления наличных денег». Каждый прибывавший в Японию иностранец, при отсутствии у него японского гаранта, должен был подтвердить таможенным властям наличие денежной суммы, эквивалентной 1500 японским иенам. Далеко не каждый потенциальный иммигрант (тем более беженец) обладал такой суммой. Кроме того, как отмечал сотрудник российского посольства Д.И. Абрикосов, «русские отчего-то чувствуют себя в Китае уютнее», чем в Японии.

В истории русской колонии в Японии можно выделить три этапа формирования, «три волны» эмиграции (речь здесь идёт только о Японии, поэтому заметим, что эта периодизация никак не связана с общеизвестными тремя волнами русской эмиграции ХХ века):

  1. конец 1917-го – первая половина 1923 года;
  2. вторая половина 1923-го – конец 1930-х годов;
  3. сентябрь 1945-го – середина 1950-х годов.

Водоразделом между первым и вторым этапами стало Великое Кантонское землетрясение 1923 года, между вторым и третьим – Вторая мировая война. В целом, основная масса беженцев, сформировавших эмигрантскую колонию в Японии, относится ко «второй волне» эмиграции, к тем, кто прибыл в эту страну начиная с конца 1923 года.

Катастрофа 1 сентября 1923 года разделила русскую эмиграцию на «до» и «после» землетрясения. «Первую волну» представляли люди, случайно попавшие на Дальний Восток, не приспособленные к жизни в чуждой среде и не планировавшие там осесть. Среди них было много чиновников, отставных генералов, министров различных сибирских правительств и просто горожан и крестьян, сбитых с толку происходящим в России, растерявшихся в чужой стране. Землетрясение стало для них толчком к продолжению бегства. По свидетельству Д.И. Абрикосова, участника этих событий, мало кто из эмигрантов, переживших землетрясение, остался в Японии, не сделав попытку уехать. Основным пунктом, куда из Токио и Иокогамы вывозили уцелевших, стал город Кобе, где много лет существовала многочисленная колония иностранцев, а местная инфраструктура позволяла разместить на непродолжительное время большое число людей.

Сборы средств на оказание помощи беженцам, как сообщал в отчете Совету послов в Париже Д.И. Абрикосов, «превзошли все ожидания». В дополнение к 30 000 иен, направленным из средств посольства и российского военного агента на оказание немедленной помощи пострадавшим русским, Комитет в Кобе выделил на эту же цель сначала 10 000 иен, потом ещё 25 000 иен; японское благотворительное общество в Кобе пожертвовало 25 000 иен на организацию выезда русских из Японии. Такую же сумму и на ту же цель передал местный губернатор, заинтересованный в скорейшей отправке беженцев. За исключением средств, выделенных посольством и военным агентом, все деньги расходовались под строгим контролем Комитета. На них русские эмигранты размещались в Кобе в специально снятых помещениях, а позже постепенно эвакуировались из Японии. Всего же Комитетом по оказанию помощи уже к 30 сентября было собрано 300 674 иены.

Землетрясение 1923 года во многом определило и последующее формирование «лица» местной русской диаспоры, её социальный и профессиональный состав. Те немногие эмигранты, кто предпочёл остаться после землетрясения в Японии, в основном представители «второй волны», отличались от своих предшественников. Это были представители низших сословий бывшей Российской империи, купцы, сибирские крестьяне, торговцы, бывшие солдаты, осевшие в Маньчжурии и Владивостоке после разгрома колчаковцев, местные жители Приморья, стремящиеся уйти от надвинувшейся «красной опасности». Среди этих беженцев были и «мигрирующие лица»: сохраняя свои позиции в Маньчжурии и Приморье, они готовились к возможной срочной эвакуации, переводили за рубеж капиталы, открывали в Японии филиалы своих фирм. Возросло и число эмигрантов, избравших Японию конечной точкой своих странствий.

В отличие от представителей «первой волны», эти люди были инициативны, обладали реальной профессией и в большинстве своем имели конкретные планы относительно своей будущей жизни в Японии. Они быстро освоились на чужой земле, выучили язык и начали отвоёвывать свою нишу в тогдашнем японском обществе. Многие к моменту переезда в Японию уже имели опыт эмигрантской жизни в Китае и Америке. Нередко приезд их в Японию был вызван расширением деятельности небольших местных торговых компаний, в том числе и с русскими владельцами, давно живущими в Японии, которые нуждались в дешёвой рабочей силе. Выписанные ими из Харбина бродячие русские торговцы, ходившие по Японии нагруженными разной мелкой галантереей, отрезами материи и другими товарами, ставили в тупик местную полицию, не готовую к появлению такого рода иностранцев, – за ними трудно было установить полагающуюся в таких случаях слежку.

Читайте также:
Как выбрать страховку для Шенгена

Русское посольство в Токио с самого начала относилось к таким соотечественникам с большой осторожностью. Выдвигалось соображение о том, что они, «. приезжая сюда на свой риск и страх, никак не могут считаться русскими беженцами, коих судьба забросила в Японию», и, следовательно, не нуждаются в поддержке и защите со стороны посольства. Многие из эмигрантов «второй волны» в дальнейшем сумели не только врасти в японское общество, но и добиться в нем достаточно высокого положения.

К «третьей волне» относятся те эмигранты, кто прибыл в Японию после окончания Второй мировой войны в связи с «покраснением» Китая и угрозой насильственной депортации тамошних «белых русских» в СССР. Но из-за того, что Япония в 1945–1952 годах была оккупирована американскими вой-сками, въезд в страну был ограничен оккупационными властями, фактически сведён к узкому кругу лиц, чьи родственники (японцы или иностранцы) ранее уже там проживали. По этой причине «третья волна» эмиграции была самой малочисленной и не оказала заметного влияния на состав русской диаспоры в Японии.

Большинству эмигрантов пришлось сменить прежнюю специальность, исходя из конкретных потребностей местного рынка товаров и услуг, и при этом опираться исключительно на собственные силы. Ведь в Японии, в отличие от Европы и США, отсутствовали благотворительные общественные фонды или подобные им организации. Не было здесь ни значительной старой русской диаспоры, ни сколько-нибудь влиятельной прорусски настроенной элиты в местной администрации (как, например, в Югославии и Чехословакии), ни правительственной заинтересованности в делах эмиграции (как во Франции). Географическая удалённость Японии от основных эмигрантских центров (за исключением Харбина) также лишала эмигрантов внешней поддержки. В итоге эмигранты переходили от своих привычных занятий к предпринимательству и с течением времени начали играть важную роль в деловой жизни страны, заслужив признание и уважение местного населения.

К характеристике русской диаспоры в Японии в полной мере относятся слова великого князя Александра Михайловича, сказанные им в целом о русской эмиграции в начале 1930-х годов, когда основная часть беженцев уже прочно осела в приютивших их странах: «В общем и целом, они неплохо устроились – для народа, известного своей непредприимчивостью и неповоротливостью. Англичане или американцы едва ли достигли бы большего, если бы довелось им пройти через подобные лишения и невзгоды. Смогли бы они (представители других наций. – П.П.) найти себе место в чужой стране, выучить её язык, вынести насмешки и унижения, начать новую жизнь?».

Российские эмигранты сыграли свою роль в бурно идущем в те годы процессе вестернизации Японии. Фигура иностранца с узлом материи на спине, едущего на велосипеде или бредущего по дороге от одной деревни к другой, в котором безошибочно узнавали одного из «белых русских», на какое-то время стала неотъемлемой чертой пейзажа всей японской провинции, от Хоккайдо до Кюсю. Такая торговля вразнос, через которую прошли многие беженцы, способствовала и общему их знакомству с Японией, и накоплению первичного капитала для собственного дела. Большинство эмигрантов проходили через стандартные этапы: торговля вразнос, кустарное производство в арендуемой лавке, открытие своего магазина, переход к фабричному производству. Некоторые сумели со временем внедриться на японский рынок. Среди отраслей их занятости преобладали создание предприятий по производству европейских сладостей, открытие ресторанов русской кухни, посредническая торговля.

Интересно, что наиболее преуспели русские эмигранты в производстве «сладкой» продукции. В стране выпускали тогда простейшие виды конфет, не удовлетворявшие растущий спрос на высокосортный штучный товар. Это и дало шанс эмигрантам при небольшом расходе сырья успешно конкурировать с местными производителями. Авторитет российских кондитеров был в мире высок, и понятие «романовский шоколад» – по имени династии Романовых – прочно вошло с тех пор в быт японцев. Сосредоточение эмигрантов-предпринимателей в крупных портовых городах облегчало получение ими привозного сырья и гарантировало сбыт товара.

Во многом благодаря русским эмигрантам в этот период закладывались основы культурного явления под названием «Хансинский модернизм» – по названию района Хансин, включающего в себя Осаку и Кобе. До сих пор в Японии живут и работают ученики преподавателей музыки из России, пианистов и скрипачей, других талантливых педагогов. Выходцы из России стояли и у истоков зарождения музыкального театра «Такарадзука кагэкидан» – драматического мюзик-холла, где и мужские, и женские роли исполняют женщины-актрисы, – в городе Такарадзука, расположенном неподалеку от Кобе.

Читайте также:
О получении временного удостоверения личности при замене паспорта

Примечательны и проблемы взаимодействия между российскими и японскими предпринимателями в сфере бизнеса, опыт создания ими смешанных акционерных компаний. Зачастую эмигранты терпели фиаско в своих попытках наладить сотрудничество с японскими партнёрами. Как писал об этом Д.И. Абрикосов, «попав в руки бессовестных японских дельцов, они со временем теряли свое состояние и “ноу-хау” на производство своей продукции». Так случилось в середине 1930-х с двумя преуспевавшими русским предпринимателями, Фёдором Морозовым и Макаром Гончаровым, «отцами японского шоколада». Их дальнейшая жизнь заметно различается: Ф. Морозов нашёл силы начать всё заново и восстановил кондитерское производство под другим названием, навсегда отказавшись от акционерной формы организации капитала. М. Гончарову это сделать не удалось, и, полностью передав все дела японскому партнеру, он покинул пределы Японии.

Как правило, русские эмигранты, попадая в новую страну и едва окрепнув, сразу же стремились к созданию каких-либо культурных центров, православных церквей и школ. Так, на собранные с их участием деньги был восстановлен Токийский православный собор, построенный еще в 1891 году, разрушенный землетрясением 1923 года, широко известный и сейчас под именем «Николай-до» – в честь первосвященника архиепископа Николая. Токийский собор играл особую роль в жизни всей русской православной колонии в Японии, и факт его восстановления уже к 1929 году был очень важен.

Для поднятия духа русских беженцев, начиная с 1924 года, стали проводиться регулярные гастроли артистов русских театров из Харбина и Шанхая. Большим событием для русской колонии стали выступления Ф.И. Шаляпина, прибывшего в Японию в сопровождении дочери в 1936 году и давшего в Токио и Кобе несколько концертов.

В конце 1930-х – начале 1940-х годов, уже после начала войны Японии с США, у некоторых эмигрантов в Кобе неожиданно появился новый источник дохода – киносъёмки. В Японии стали выпускать подчёркнуто пропагандистские фильмы, призванные поднять боевой дух населения в условиях, когда военная обстановка становилась все мрачнее. (Интересно, что именно с таких работ начинал свою творческую биографию знаменитый режиссер А. Куросава.) Для изображения неприятеля понадобились «иностранные» лица; роли могли быть самые разные, вплоть до изображения президента США. История, как это часто бывает, повторилась «с обратным знаком»: во время Русско-японской войны 1904–1905 годов американским и английским китобоям, заходившим в Кобе, случалось изображать русских солдат и офицеров в уличных театральных постановках; теперь же русские стали играть роль «врагов-янки».

В годы Второй мировой войны русские эмигранты терпели лишения наравне с японцами. По мере того как Япония начала терпеть поражения в войне, положение иностранцев ухудшалось. Русские эмигранты изначально не рассматривались японскими властями как «опасный элемент» и в основном оставались на свободе, но передвижение их было ограничено несколькими милями от места жительства, а на прочие поездки требовалось разрешение, получить которое было трудно. Многие эмигранты потеряли работу в самом начале войны. После войны многие русские в Японии были задействованы американской администрацией в качестве переводчиков. В это же время активизировалась деятельность советского посольства, штат которого вырос с полутора десятков человек до нескольких сотен. История русской эмигрантской колонии в Японии в её самостоятельном виде завершилась к концу 1950-х годов.

Русская диаспора в Японии, несмотря на свою малочисленность, сумела стать заметным явлением в экономической и общественной жизни страны. Эмигранты здесь могли рассчитывать только на собственные силы и способности. И добились успеха, обрели имя и известность, проявив при этом мужество и способности к созиданию.

Пётр Подалко,
доктор исторических наук,
Университет Аояма Гакуин, Токио

ЭКОНОМИЧНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ

Лучшие путешествия без лишних затрат.

  • Главная
  • Таиланд
  • Египет
  • Турция
  • Греция
  • Япония
  • Германия
  • Испания

Как в Японии относятся к русским?

Иногда мне задают вопрос: «А как относятся к русским в Японии?» Если кратко, то не задумываясь отвечаю, что нормально относятся, даже более чем нормально. Слышал про случаи конфузов и хамства по отношению к японцам. Однако те продолжают относиться хорошо. Имею в виду большинство конечно.

Мифы и факты об отношении японцев к русским и иностранцам

Что я раньше слышал об отношении к русским в Японии? Рассказы о том, что мы никогда не будем понятны японцам, о том, что нам, в свою очередь, никогда не понять жителей Страны цветущей сакуры и их культуры и о том, что наша доля – это видеть недовольные взгляды с немым вопросом: «Зачем ты пришел сюда?!»

Читайте также:
Как собственнику жилья выписать человека в 2022 году

Две подружки прогуливающиеся по улице Токио

Могли ли вы слышать такие высказывания? К сожалению, да! Но, к счастью, вы могли их услышать только от одной группы людей – от других иностранцев, в том числе и просто одноразовых туристов. Не хочу обобщать, но здесь нужна ясность. Просто почему-то некоторые наши сограждане думают о Японии, как о чем-то недостижимом, как о чем-то только для «избранных».

Как-то стоя в очереди в супермаркете я встретил двух американцев, которые «признали» во мне «своего». Что сказать, глаза голубого цвета и рост немного выше среднего делают своё дело. Меня оценили взглядом, и через некоторое время начался разговор, а точнее, диалог на английском:

. «Послушай дружище, мы здесь давно, мы учимся здесь уже почти целый год, не то, что ты, и у нас есть кое-какая важная информация для тебя».

При чём такой диалог был начат практически сходу. Они не знали меня. Не знали откуда я, как долго я нахожусь в Японии, сколько раз я здесь был и т.д.. То есть не знали обо абсолютно ничего!

. «Дружище» – наставительно продолжили они. «Смирись и на надейся на нормальное отношение, здешнее общество никогда не примет тебя. Ты здесь только гайдзин и точка!»

Самое смешное, что я слышал подобные «дружеские» высказывания и мнения, о которых я не просил и которыми я не интересовался, только от иностранцев, и не разу от японцев!

Кстати, русские, как и другие чужестранцы в Японии, имеют какое-то неформальное деление. Обычные одноразовые туристы, туристы со стажем, студенты, временно проживающие и граждане страны – не японцы по национальности. Я этого, честно говоря, не понимаю.

От этого мне становится немного грустновато. Ведь многие из любой вышеперечисленной категории соотечественников уже убежденны в своей собственной «божественности» и прикосновении к «таинству» страны самураев. А проявляется это в убеждённости, что они знают, о чём думают сами японцы.

С моей точки зрения, жители Японии очень терпимы и дружелюбны к иностранцам. Много раз беседуя с малознакомыми японцами об их отношении к русским, всегда слышал только положительное мнение. Это не удивительно для меня, потому что они наконец-то поговорили с гайдзином, а он ещё знает кое-что по-японски:))

Кстати, о моей персональной методике изучения языка можете прочитать в статье Как выучить японский язык самостоятельно с нуля? Надеюсь будет интересно, тем более, что всё там расписал, как можно проще. Не ждите чего сверх уникального, но работает.

Обсуждая эту тему уже с друзьями и спрашивая «как на духу» о реальном отношении к русским, так же получал весьма определённые ответы. Смысл их сводился к тому, что никто не имеет ничего против русских и иностранцев в целом, если только те уважительно относятся к их культуре, обычаям и традициям.

Тот факт, что японцы менее открыты в своих первых контактах, более осторожны в общении и не бросаются на шею недавно встреченным людям, в большей степени обусловлен их культурой и не желанием конфликтов, чем предрассудками.

Совет для поклонников Страны восходящего солнца

Хочу предостеречь отдельных ярых поклонников Страны восходящего солнца и выскажу своё личное мнение по одному вопросу. Как бы вы не старались «слиться» с местными жителями и стать японцем на сто процентов, у вас это не поучится – просто вы не японец!

Упорные попытки стать истинным «самураем», совершенное владение языком, его диалектами, знание культурных особенностей и традиций действительно могут сблизить иностранцев с местными жителями.

Тогда такой «гайдзин» – это уже не стереотипный гайдзин, который «ранит» своим невежеством, а просто «странный человек», который делает всё, как японцы, но фактически им не является. Вот почему здесь появился новый термин – «хена гайдзин» (Henna gaijin) – странный иностранец.

О гайдзинах и ксенофобии

Что касается самих японцев, то следует помнить, что это всё еще очень однородное общество. Коренные жители Айны в данном случае явно не в счет. Несколько лет назад году в местных СМИ открыто говорилось о японской ксенофобии.

Толчком этому послужила победа Арианы Миямото в конкурсе красоты «Miss Universe Japan», которая только на половину японка. Некоторые обвиняли её в том, что она недостаточно «японка» чтобы представлять страну на международном конкурсе.

Не могу не вспомнить о явлении, которое прозвали «сиденье гайдзин». Да, оно ещё действительно существует. Поясню. Вы – русский или житель другой страны, одним словом вы – иностранец. Вы используете для перемещения метро либо автобус, обедаете в кафе или посещаете публичные мероприятия. Вы там, где есть сиденья лавки и. местные жители.

Читайте также:
Получить немецкое гражданство можно заключив брак с гражданином Германии

Если всё это совпало, то вероятно, вам будет доступно наблюдение такого явления как «сиденье гайдзин», проще говоря пустого пространства вокруг вас (конечно с различной частотой и интенсивностью).

Тем не менее, повторюсь, что подавляющее большинство населения благоприятно и уважительно относятся к русским и охотно (на мой взгляд порой даже слишком) стараются помочь в любой затруднительной ситуации.

Случай с русскими туристами в отеле Тоёкавы

Япония десятая в мире страна по населению. На январь 2019 года здесь проживало почти 125 миллионов человек, и некоторые из них, безусловно, придерживаются ксенофобского подхода не только к русским, но и ко всем чужестранцам. Однако в большей степени это происходит из-за страха перед чем-то непонятным, а не по расовым и культурным причинам.

Конечно, отдельные малоприятные эпизоды, касающиеся поведения туристов из России, широко освещаются по телевидению и формируют общественное мнение в негативном ключе.

В этой связи хотел бы рассказать о небольшом, но некрасивом инциденте, свидетелем которого я невольно стал. Произошло всё действо в одном маленьком отдаленном японском городке Тоёкава, расположенном в юго-восточной части префектуры Айти, конкретно в отеле «Hotel Crown Hills Toyokawa» , в которой я останавливался уже дважды.

Поздно вечером войдя в фойе, я увидел двух пьяных парней лет 25-28, с виду европейцев.

. «Интересно – отметил я про себя, – Иностранцев я здесь еще ни разу не видел, кто же эти гасконцы?».

Еще больше удивился, заметив, что иностранцы – русские. Затем моё удивление сменилось досадой, когда понял, что парни приставали к двум японкам – администраторам гостиницы, жизнерадостно и шумно требуя с ними выпить и подняться «в номера».

Одна из девушек на ресепшене участвовавшая в «культурном обмене»

Было очевидно, что девушки уже устали от пьяных русских, и они мешали работать. Видимо это был первый случай в их практике, и девчата толком не знали, как реагировать, однако к моему удовлетворению страха или растерянности в их глазах я не заметил.

Парни недружелюбно посмотрели на меня видя, что девушка моментально сменив досаду на радушие, принялась оформлять мой номер. Мне не хотелось своими действиями провоцировать какое-либо «продолжение событий» и посему я прикинулся безучастным иностранцем и молча наблюдал.

Чуть позже, разместившись в номере, я снова из любопытства спустился в фойе посмотреть на процесс «культурного обмена» – ведь не каждый день увидишь русских в таком «медвежьем уголке» Японии.

Часа полтора еще я сидел в фойе, потягивая кофе и читая газету, наблюдая, как парни дебоширили и орали, распугивая японцев пока не захрапели там же, в креслах фойе отеля.

Ну а я подумал про себя: «А ведь интересно, что думают о русских теперь эти японки, как они будут к относиться к туристам из России и что они расскажут своим друзьям?»

Почему русским тяжело жить в Японии?

Мы привыкли к русским эмигрантам в США и Европе, в Австралии и даже в Китае, но Япония до недавнего времени не была привлекательной для наших соотечественников, желающих осесть за рубежом. В первую очередь, сказывалась закрытость, мононациональность японского общества. Но глобализация делает свое дело и все больше россиян живут, работают и учатся в Стране восходящего солнца.

В отличие от Соединенных Штатов, Австралии или южноамериканских стран, стать «своим» в Японии у русского человека все равно не получится. В этом, наверное, и заключается главный секрет того, что даже в современной ситуации Японии удается сохранять максимально однородный в этническом плане состав населения. Иностранцы, в том числе и русские, конечно есть, но они здесь «гости» – это прекрасно понимают и они сами, и окружающие их японцы.

История Тамары наиболее обыденна – с детства интересовалась Японией, японской культурой, а поскольку у родителей водились деньги, отправилась в Страну восходящего солнца учиться в школе японского языка. Через какое-то время познакомилась с японцем, вышла замуж. Но даже сейчас, прожив более пяти лет в Японии, она не может привыкнуть к местному менталитету:
«Общаясь с японцами, нужно понимать, что они говорят далеко не всегда то, что думают. У них очень развита показная вежливость. Вас могут пригласить в гости, но на самом деле никто не ожидает, что вы действительно можете заявиться на вечерний чай».

Если русские люди в большинстве своем открытые, а когда знакомятся с человеком и устанавливают с ним дружеские отношения, то фактически «впускают» друга в свою жизнь, то японцы все равно сохраняют четкие барьеры. Они называют их «кабэ о тацу» – «выстроить стену». Если японец старше по возрасту или выше по социальному статусу, то такие барьеры в общении становятся непреодолимыми.

Читайте также:
Виза в Венгрию в 2022 году - срочное оформление венгерской визы

Алексея из Новосибирска в Японии удивляет максимальная комфортность жизни. Здесь жить удобно каждому – улицы, общественный транспорт, торговые центры, парикмахерские – все оборудовано так, что и ребенок, и пожилой человек, и инвалид чувствуют себя очень хорошо. Чистота – везде, что так выгодно отличает Японию от южноазиатских стран. Но за этим привлекательным фасадом скрывается множество проблем, которые тоже не очень понятны обычному русскому человеку. Миллионы японцев страдают от одиночества. Для некоторых из них это – добровольный выбор. Ведь «хикки» – это тоже японский феномен.

Когда Тамара начинала жить со своим мужем, ее поразило то, что у него, взрослого 35-летнего мужчины, совсем не было друзей. Это был очень разительный контраст по сравнению с Россией, где большинство людей все же стараются поддерживать дружеские отношения на протяжении всей жизни – общаются со старыми однокашниками, заводят новые знакомства. Японцы в этом плане куда более замкнуты и индивидуалистичны.

Отдельная тема – отношение к женщине. В Японии женщина даже в наши дни априори занимает более низкое, чем мужчина, положение в обществе. В семье жена – служанка своего мужа, причем супруг делает выводы о том, насколько любит его жена, по таким мелочам как какие-то бытовые действия. Например, вовремя и правильно поданный чай – куда большее проявление любви, с точки зрения японца, чем то, что женщина бросила родную страну, родителей, друзей и приехала с любимым мужчиной в Японию. Конечно, многим нашим женщинам, вышедшим замуж за японцев, такое отношение очень обидно.

Жить в Японии русскому человеку тяжело. Поэтому даже те наши земляки, кто работают в этой островной стране на высокооплачиваемых должностях, все равно собираются в перспективе вернуться на родину и не связывают свое будущее с Японией. Другое дело – русские женщины, вышедшие замуж за японцев. Они стараются освоить местные обычаи, пытаются вести себя так, как положено женщине по японскому этикету, но в Стране восходящего солнца ни знание японского языка, ни следование обычаям все равно никогда не сделают из них настоящих японок.

Жизнь русских в Японии в 2022 году

Как живет русская диаспора и сколько проживает в Японии в 2022 году

Что русские делают в Японии

Япония – благополучная страна. Однако жизнь в Японии глазами русских имеет свои плюсы и минусы. К первой категории относится весьма высокий уровень жизни и возможность получения высокооплачиваемой должности, а ко второй – огромная разница менталитетов и сложности с оформлением вида на жительство. Русские приезжают в Страну восходящего солнца, чтобы поближе познакомиться с ее культурой и обычаями. Нередко основной целью приезда является работа или учеба.

Русская диаспора в Японии делится на несколько групп:

  1. Ученые, приехавшие работать в японские университеты по приглашению на контрактной основе.
  2. Студенты и аспиранты, прибывшие на учебу по обмену.
  3. Женщины, вышедшие замуж за японцев.

Следует отметить, что российские ученые ведут довольно закрытый образ жизни. Как правило, они работают в научных центрах, проживая на их же территории. Посол, дипломаты и члены их семей живут еще более замкнуто на территориях компаундов. Данные группы россиян могут находиться на территории Японии ограниченное время.

Особенности иммиграции в Японию

Правительство страны придерживается строгой миграционной политики. Япония не особо дружественно относится к иностранцам, что делает получение гражданства хотя и сложным, но возможным. Для начала необходимо получить долгосрочную визу, которая выдается в случае, если вы направляетесь в Японию с целью получения работы или образования.

Проблема языкового барьера

Японский – один из самых сложных языков для европейцев. При этом в Японии очень мало коренных жителей, говорящих на английском языке. Поэтому если вы собираетесь здесь жить, пусть даже недолго, без знания японского вам будет сложно найти общий язык с японцами.

Система обучения в Японии

Учебный год в Японии состоит из трех триместров. Первый начинается 6 апреля и длится до 20 июля, второй — с 1 сентября по 26 декабря, а третий — с 7 января по 25 марта.

Типы языковых школ в Японии

В Японии много языковых школ, которые отличаются продолжительностью обучения (краткосрочные и долгосрочные) и программами. Так, краткосрочные курсы (от 1 недели до 3-х месяцев) позволят вам приобрести навыки общения и познакомиться с традициями и культурой Страны восходящего солнца. Долгосрочные курсы (от 1 года до 2 лет) позволяют подготовиться к поступлению в колледж, вуз и т.д.

Причем русские дети в Японии могут поступить в университет, только подтвердив знание японского языка.

Школы по изучению японского языка отличаются по образовательным целям: для подготовки к экзаменам в университете, для поступления в аспирантуру, для трудоустройства и прочее.

Читайте также:
Подготовка к выезду за границу на авто — важные детали

Рынок недвижимости в Японии

Япония – одна из самых быстроразвивающихся стран мира с высоким уровнем жизни. Однако жилье здесь весьма дорогостоящее, поэтому даже коренные жители предпочитают его аренду, а не покупку. Высокая стоимость недвижимости в Стране восходящего солнца объясняется острой нехваткой пригодных для строительства земель, особыми требованиями к строительству (в связи с наличием сейсмоопасных зон), рядом законодательных ограничений и прочим.

Если иностранец имеет японское гражданство или вид на жительство, то в большинстве случаев вопрос о приобретении жилья миграционной службой Японии рассматривается положительно.

Особенности жизни в Японии

Многие граждане России перед посещением страны интересуются тем, сколько в Японии русских. На сегодня численность русских, проживающих в этой стране, невелика и составляет чуть больше 10 тысяч человек.

Жизнь в Стране восходящего солнца во многих аспектах отличается от жизни в других государствах. Прежде всего, это объясняется совершенно другими законами и особенностями японского менталитета. Намереваясь посетить страну, важно знать, что большая часть русского населения проживает в Токио. Говоря о том, как живут русские в Токио, нельзя не отметить, что их быт и жизнь в целом не слишком отличается от жизни коренных жителей.

Как в Японии относятся к русским

Отношение в Японии к русским нельзя назвать слишком доброжелательным. Однако это не связано с антипатией именно к гражданам России – так здесь относятся ко всем иностранцам. И если вы не коренной японец, то будете считаться чужим здесь до конца жизни, причем даже при наличии официального гражданства (для получения которого необходимо отказаться от родного) и детей от настоящего представителя японского народа. К тому же в случае развода иностранец без вида на жительство должен покинуть страну в течение месяца, при этом дети и все совместно нажитое имущество остаются японскому родителю.

Не стоит рассчитывать на нормальное отношение коренных жителей Японии и в том случае, если вы не знаете японский язык. Особенно трудно придется, если вы только постигаете японский, ведь все официальные документы, вывески, меню в ресторанах и т.п. напечатаны на государственном языке и по-английски не дублируются.

Говоря о том, как в Японии относятся к русским, следует отметить, что притеснения иностранцев имеют место даже на официальном уровне. К примеру, иммигрант не может получать зарплату более 1,5 тысяч долларов, тогда как средний доход коренного жителя Японии составляет свыше 3 тыс. долларов.

Однако некоторые сотрудники диппредставительств могут зарабатывать и больше. Кроме того, россиян могут ожидать трудности при аренде или покупке жилья – например, выполнение особых требований договора.

Несмотря на все вышеперечисленное, русским не стоит сильно жаловаться на дискриминацию – нужно просто смириться, поскольку здесь никогда не удастся стать «своим».

Отношение к Русским в Японии: Видео

Жизнь русских в Японии в 2019 году

Япония – одна из наиболее интересных и загадочных стран, которая знаменита не только своей культурой и традициями, но и достижениями в области высоких технологий. Страна восходящего солнца отличается высоким уровнем жизни, но иностранцам здесь сложно чувствовать себя как дома. Как же живут русские в Японии и каковы особенности жизни в этой экзотической стране.

Что русские делают в Японии

Япония – благополучная страна. Однако жизнь в Японии глазами русских имеет свои плюсы и минусы. К первой категории относится весьма высокий уровень жизни и возможность получения высокооплачиваемой должности, а ко второй – огромная разница менталитетов и сложности с оформлением вида на жительство. Русские приезжают в Страну восходящего солнца, чтобы поближе познакомиться с ее культурой и обычаями. Нередко основной целью приезда является работа или учеба.

Русская диаспора в Японии делится на несколько групп:

  1. Ученые, приехавшие работать в японские университеты по приглашению на контрактной основе.
  2. Студенты и аспиранты, прибывшие на учебу по обмену.
  3. Женщины, вышедшие замуж за японцев.

Следует отметить, что российские ученые ведут довольно закрытый образ жизни. Как правило, они работают в научных центрах, проживая на их же территории. Посол, дипломаты и члены их семей живут еще более замкнуто на территориях компаундов. Данные группы россиян могут находиться на территории Японии ограниченное время.

Особенности иммиграции в Японию

Правительство страны придерживается строгой миграционной политики. Япония не особо дружественно относится к иностранцам, что делает получение гражданства хотя и сложным, но возможным. Для начала необходимо получить долгосрочную визу, которая выдается в случае, если вы направляетесь в Японию с целью получения работы или образования.

Читайте также:
Как собственнику жилья выписать человека в 2022 году

Проблема языкового барьера

Японский – один из самых сложных языков для европейцев. При этом в Японии очень мало коренных жителей, говорящих на английском языке. Поэтому если вы собираетесь здесь жить, пусть даже недолго, без знания японского вам будет сложно найти общий язык с японцами.

Система обучения в Японии

К образованию в Стране восходящего солнца относятся серьезно и ответственно. Причем система японского образования практически не менялась с VI века. К получению знаний японцев начинают готовить уже в детском саду, а школьное образование в Японии состоит из 3 ступеней: начальной, средней и старшей. Первые две ступени являются обязательными, а обучение в начальной и средней школе бесплатное.

Учебный год в Японии состоит из трех триместров. Первый начинается 6 апреля и длится до 20 июля, второй — с 1 сентября по 26 декабря, а третий — с 7 января по 25 марта.

Типы языковых школ в Японии

В Японии много языковых школ, которые отличаются продолжительностью обучения (краткосрочные и долгосрочные) и программами. Так, краткосрочные курсы (от 1 недели до 3-х месяцев) позволят вам приобрести навыки общения и познакомиться с традициями и культурой Страны восходящего солнца. Долгосрочные курсы (от 1 года до 2 лет) позволяют подготовиться к поступлению в колледж, вуз и т.д.

Причем русские дети в Японии могут поступить в университет, только подтвердив знание японского языка.

Школы по изучению японского языка отличаются по образовательным целям: для подготовки к экзаменам в университете, для поступления в аспирантуру, для трудоустройства и прочее.

Рынок недвижимости в Японии

Япония – одна из самых быстроразвивающихся стран мира с высоким уровнем жизни. Однако жилье здесь весьма дорогостоящее, поэтому даже коренные жители предпочитают его аренду, а не покупку. Высокая стоимость недвижимости в Стране восходящего солнца объясняется острой нехваткой пригодных для строительства земель, особыми требованиями к строительству (в связи с наличием сейсмоопасных зон), рядом законодательных ограничений и прочим.

Если иностранец имеет японское гражданство или вид на жительство, то в большинстве случаев вопрос о приобретении жилья миграционной службой Японии рассматривается положительно.

Особенности жизни в Японии

Многие граждане России перед посещением страны интересуются тем, сколько в Японии русских. На сегодня численность русских, проживающих в этой стране, невелика и составляет чуть больше 10 тысяч человек.

Жизнь в Стране восходящего солнца во многих аспектах отличается от жизни в других государствах. Прежде всего, это объясняется совершенно другими законами и особенностями японского менталитета. Намереваясь посетить страну, важно знать, что большая часть русского населения проживает в Токио. Говоря о том, как живут русские в Токио, нельзя не отметить, что их быт и жизнь в целом не слишком отличается от жизни коренных жителей.

Сегодня все больше иностранцев хотят стать постоянными жителями Японии. Как и в любой другой стране, жизнь здесь имеет свои прелести.

Как в Японии относятся к русским

Отношение в Японии к русским нельзя назвать слишком доброжелательным. Однако это не связано с антипатией именно к гражданам России – так здесь относятся ко всем иностранцам. И если вы не коренной японец, то будете считаться чужим здесь до конца жизни, причем даже при наличии официального гражданства (для получения которого необходимо отказаться от родного) и детей от настоящего представителя японского народа. К тому же в случае развода иностранец без вида на жительство должен покинуть страну в течение месяца, при этом дети и все совместно нажитое имущество остаются японскому родителю.

Не стоит рассчитывать на нормальное отношение коренных жителей Японии и в том случае, если вы не знаете японский язык. Особенно трудно придется, если вы только постигаете японский, ведь все официальные документы, вывески, меню в ресторанах и т.п. напечатаны на государственном языке и по-английски не дублируются.

Говоря о том, как в Японии относятся к русским, следует отметить, что притеснения иностранцев имеют место даже на официальном уровне. К примеру, иммигрант не может получать зарплату более 1,5 тысяч долларов, тогда как средний доход коренного жителя Японии составляет свыше 3 тыс. долларов.

Однако некоторые сотрудники диппредставительств могут зарабатывать и больше. Кроме того, россиян могут ожидать трудности при аренде или покупке жилья – например, выполнение особых требований договора.

Несмотря на все вышеперечисленное, русским не стоит сильно жаловаться на дискриминацию – нужно просто смириться, поскольку здесь никогда не удастся стать «своим».

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: